Benutzermittelschnur

Dear Machine Translation Industry start-ups,

Benutzermittelschnur” is not a valid, recognized, or intuitively parsable translation of “User Agent String”.

Google Translate leaves the English term untranslated as “User-Agent-String”.

Bing proposes “Zeichenfolge des Benutzer-Agents” which is recognizable if you know that the W3C uses “User Agent” as technical term for browsers.

Next lesson: “die Benutzermittelschnur schnüffeln

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: